23.02.05Jorge da Burgos: Jorge Luis Borges allo specchioLa storia editoriale di Borges in Italia passa per grandi nomi: inizia con la prima traduzione di Ficciones, nel 1955, sotto il titolo La biblioteca di Babele nelle edizioni Einaudi, per culminare negli anni ottanta con l'edizione dell'opera omnia per la collana dei Meridiani Mondadori a cura di Domenico Porzio. "Egli sembra aver letto tutto, e anche di più dato che ha recensito libri inesistenti"Posted at 23.02.05 00:00 | TrackBack
Comments
In questo memento ho in mano "Il mattino dei maghi" di Pauwels e Bergier con prefazione di Sergio Solmi.E' una edizione Oscar Mondadori del 1971 (cavolo! avevo solo 6 anni! Grazie papà che lo hai portato in casa non so come e perchè, te ne sei andato troppo presto per spiegarmelo) Il libro è consumatissimo... lo ho riletto e triletto... In copertina c'è un disegno di Escher (Escher, Escher... o mio Dio... Pensieri Di Carta!!!) Posted by: Scatenauto at 23.02.05 01:11i classici detti da un classico... Posted by: efraim at 23.02.05 14:00scatenauto, e ti è piaciuto "il mattino dei maghi" prova "Godel, Escher e Bach" di Douglas Hofstadter. Non farti spaventare dalla matematica che c'è dentro :) Posted by: selvadego at 04.03.05 10:53ha un che di faustiano, leggi Borges, e poi qualsiasi altra cosa ti capita sotto gli occhi diventa vacua e insipida. Post a comment
|